英语资讯
News

2020年7月英语四级翻译答案:火锅(星火英语)

Source: 恒星英语学习网    2020-07-11  我要投稿   论坛   Favorite  

在中国火锅已有2000多年的历史,最早流行最寒冷的地区,然后在很多地区盛行,出现了具有地方特色的种类。吃火锅时,家人和朋友为坐在桌边,桌子中间放着热腾腾的火锅。吃火锅时,人们可以根据自己的口味放肉,海鲜,蔬菜和其他配料,自己烹饪。人们可以一边尽情地聊天,一边享受美餐。

译文:

Hotpot has a history of more than 2000 years in China. It was first popular in the coldest regions, then prevailed in many regions with the emergence of various local types. When having hotpot, family and friends sit at the table with boiling hotpot in the middle of the table. When eating hotpot, people can add meat, seafood, vegetables and other ingredients according to their own taste and cook by themselves. People could be free to chat with each other while enjoying a good meal.


将本页收藏到:
上一篇:2020年7月英语四级翻译真题答案:火锅
下一篇:2020年7月英语四级翻译答案及点评:火锅

最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved