英语资讯
News

外媒看中国 这些有才的电影中译名

Source: 电讯报    2015-01-05  我要投稿   论坛   Favorite  

外媒看中国 这些有才的电影中译名

原名:Guardians of the Galaxy

中译:银河护卫队

直译:Interplanetary Unusual Attacking Team

 

原名:American Hustle

中译:美国骗局

直译:United States Cheat Bureau

 

原名:Up

中译:飞屋环游记

直译:Touring Around on a Flying House

 

原名:Knocked Up

中译:一夜大肚

直译:One Night, Big Belly

 

原名:Anchorman

中译:王牌播音员

直译:Ace Announcer

 

原名:Finding Nemo

中译:海底总动员

直译:Seabed General Mobilization

 

原名:The Sixth Sense

中译:他是鬼魂!

直译:He's A Ghost!

 

原名:American Pie

中译:美国处男

直译:American Virgin Man

 

原名:Liar Liar

中译:王牌大骗子

直译:Trump Card Big Liar

 

原名:Trainspotting

中译:猜火车

直译:Guessing The Trains


将本页收藏到:
上一篇:奥巴马打苍蝇 入选白宫年度照片
下一篇:赖床有理 优秀人才平均睡眠8.5小时
最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved