英语资讯
News

although不能与but连用仅仅是因为习惯吗

Source: 恒星英语学习网    2017-10-16  我要投稿   论坛   Favorite  

although不能与but连用仅仅是因为习惯吗 

大家知道,英语不能将汉语“虽然……但是……”直译成 although / though…but,为什么呢?许多书都认为:这是英语的习惯用法。仅仅是因为习惯用法吗?

这得从英语的句子类型说起。英语中的 although / though 为从属连词,用于引导让步状语从句;而but(但是)为并列连词,用以连接两个句子使之成为并列句。假若在同一句中既用了从属连词 although / though,又用了并列连词 but,便使得句子一半像复合句,一半像并列句,从而导致句子句型混乱。正确的做法是,任意去掉 although / though 和 but 中的一个,使之要么成为复合句,要么成为并列句。如:

▲虽然他参加这次竞赛只不过是闹着玩儿而已,但赢得了头奖。

误:Although he had only entered the contest for fun, but he won first prize.

正:Although he had only entered the contest for fun, he won first prize.

正:He had only entered the contest for fun, but he won first prize.

▲虽然她没提到我的名字,但我明白她的话是为我好。

误:Although she didn’t mention me by name, but I know her remarks were intended for my benefit.

正:Although she didn’t mention me by name, I know her remarks were intended for my benefit.

正:She didn’t mention me by name, but I know her remarks were intended for my benefit.

但是,我们是不是可以说although 永远不能与but连用呢?那也不一定。

◎请看一例:

But I didn’t know that then, although I learned it later. 但我当时的确不知道此事,尽管后来我还是知道了。

此句既用了并列连词 but,又用了从属连词 although,但它并未造成错误,原因是此句与上面所讨论的情形有所不同,即此句 but 用于 although 之前,but 在此仅起到与上文转折的作用,but 后的 I didn’t know that then, although I learned it later 仍为一个复合句。

◎请再看一例:

I tried doing the accounts, but although I knew some maths I found it very difficult. 我试着算这些账,但尽管我懂点数学,仍感到很困难。

此句将 but 与 although 用在一起,但此句也没有错误。该句从总体来看,它是一个以并列连词 but 连接的并列句,而在该并列句的后面一句又是一个包含让步状语从句 although I knew some maths 的复合句——这种句型就是所谓的并列复合句。此句也可改写为:I tried doing the accounts, but I found it very difficult although I knew some maths.

至此,同学们应该弄清了为什么不能说 although…but…,同时也明白了为什么可以说but although…。最后顺便说一句,英语习惯上不能将汉语中的“因为……所以……”直译为 because…so…,其原因可参照以上解释。


将本页收藏到:
上一篇:The cat hit my face.对还是错?
下一篇:last Wednesday 一定是指“上星期三”吗?
最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved