News
英国天才诗人飞云的诗:
Farewell Song(Originally in English)Where, where are you going, my winter sun? Won't, won't you miss me Staying on this side Of the sea? Where, where have you gone to, my tender moon? How, how I miss you Standing on this shore, Water blue! I wish we could sail To the same destination, I want to break these chains - Oh, my desperation. When, when will I see you, my everything? Won't someone hold you, When you wake up crying? Where, where are you now, my only one? Won't someone tell me If you will ever return? -- For all the refugees in the world. -- Munchen '78骊歌你将何往 我的冬阳? 是否 是否会怀念我滞留在大海这端的人?… 你到了哪方 我温柔的月儿? 至深 至深思念伫立在这片沙滩 海水 忧蓝! 期盼我俩携手扬帆 航向同一彼岸 愿能挣脱这些牵绊…喔!我多渴望! 何时能再见你?我底伊人 可有人拥你入怀 当你哭泣着醒来? 如今你在何方?我的唯一谁能告诉我
是否你会再归返? -----献给世上所有的难民慕尼黑'78
将本页收藏到:
上一篇:每日一猜 英语猜谜
下一篇:每天一笑 英语笑话
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved