You had the Gold Rush in America, for home; we have the Spring Festival Travel Rush in China, also for home.
美国人曾有“淘金潮”,是为了成家立业;中国人有“春运”,是为了举家团圆。
春运开始了,你拿到了回家的火车票吗?美国的“淘金潮”是the Gold Rush,中国的“春运”是the Spring Festival Travel Rush,其中的rush一词都有“人潮”之意。
更多精彩句子,等着您!
将本页收藏到:
上一篇:每日一译 英语翻译
下一篇:每天口语 英语口语