【台词翻译】
旁白:爱默生·宼德是
唯一一个知道糕点师秘密的人。而这就是他如何成为唯一一个知道糕点师秘密的人的。宼德先生是个私家侦探,他正好在奈德的"
喉咙口"派店濒临经济危机的时候撞上了他起死回生的魔力。宼德先生就提出要合伙:毕竟直接问死者谁杀了他们的话呢,案子办起来就容易得多了。糕点师心不甘情不愿地只好答应了下来。
【口语讲解】pie hole
pie hole其实是一个固定搭配的俚语,演变自英国的俚语cake hole。猜得出是什么意思么?吞噬派/蛋糕的洞洞,就是嘴巴嘛!是个带有攻击性的说法,吵架时候常用。比方Shut up your pie hole!翻译过来就是“闭上你的臭嘴!”这边拿过来作为水果派店的名称,倒是非常的可爱呢!。
将本页收藏到:
上一篇:英语发音模仿练习(67)deforest
下一篇:办公室里赞美别人不嫌多