英语资讯
News

聊股市话题时候用到的表达

Source: 恒星英语学习网  Onion  2010-03-07  我要投稿   论坛   Favorite  


10. Internet stocks got hammered on the early day trading.

在早盘交易中, 网路股的股价受创.

Hammer 原意是槌子, got hammered 就是指被槌子打到, 这个片语在日常生活中也很常用, 指一个人备受打击.   例如你老婆跟人跑了, 你就可以跟别人说, "I got hammered." 用在股票上则指股价遭受外来消息面的打击, 例如联邦理事会 (Federal Reserve) 准备要调高利率, 造成股票普遍受挫, 这时候就可以说, "The stock got hammered by the Federal Reserve".

另外 got hit 这个片语指被打到, 它和 got hammered 意思很接近, 例如 "UPS got hit by its bad earning report." (由于盈馀报告不理想, UPS 的股价遭到打击.)


将本页收藏到:
上一篇:喜欢运动的恒友应该学的表达
下一篇:英语发音模仿练习(77)endeavoar
最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved