英语资讯
News

美语怎么说043讲: 路痴

Source: 恒星英语学习网    2012-02-03  我要投稿   论坛   Favorite  

Donny 在北京学汉语,他的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。今天是琼燕要问的:路痴。

Donny: Hey琼燕! You went hiking over the weekend, right? How was it? 

QY: The view was breathtaking! 我跟朋友去了一个国家公园,可气的是,我们都是路痴,走错了好几回,1个小时的路足足走了3个小时!I'm such a road idiot...

Donny: Road idiot? (诡异的笑) That's not how we say it! You can say, I have no sense of direction. 

QY: 哦,direction 是方向,所以No sense of direction 就是没有方向感 - 路痴啦!

Donny: Right! People with no sense of direction can easily get lost. 路痴经常迷路。

QY: 这说的不就是我么?下礼拜我们要开车去南京,一定又会迷路....哎,Donny, 你原来是不是在南京住过?

Donny: Yep! I lived in Nanjing for 3 years. I know that city like the back of my hand. 

QY: Like the back of your hand? 了如指掌?

Donny: Exactly! It basically means that I know Nanjing really well. You can also say: I know every nook and cranny of Nanjing. 

QY: Wait! Every nook and cranny? nook 一定是 n-o-o-k, 那 cranny 要怎么拼呢?

Donny: Cranny is spelled c-r-a-n-n-y. When people say "every nook and cranny," they're talking about every tiny corner and out-of-the-way place.

QY: 我明白了, every nook and cranny 就是所有边边角角,犄角旮旯。对了,既然你对南京这么熟,你一定要跟我们去!这样我们就不会走丢了。

Donny: Sure! I'd love to go back! Now let's see what you've learned today! 

QY: 第一:形容路痴可以说:somebody has no sense of direction; 
第二,对一个地方了如直掌,是 know somewhere like the back of one's hand; 也可以说 know every nook and cranny of a place.


将本页收藏到:
上一篇:美语怎么说042讲: 跑龙套/群众演
下一篇:美语怎么说044讲: 挂羊头卖狗肉

最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved