要酒的时候,如果你原来已经点了一杯酒, 但是后来想到还有另一个人跟你点同样的, 所以应该要点二杯才对,这时候你会怎么说呢? "Give me another one?" 呵呵,这样说当然也没错啦。不过我听老美在这种情况下喜欢用 make 这个动词。你看 "Make it two." 不是很简单明了吗?
当然 make it two 这句话还有很多意思,例如原来有三个人约好要出去玩,可是你希望不要有电灯泡,这时你可以说, "Can we make it two?" 意思就是"我们可不可以两个人去?"或者另一种用法例如两个人原来约三点见面,但是你觉得三点太晚了,这时你就可以说,"Can we make it two?" (可以改两点吗?)