英语资讯
News

恒星口语讲堂:"目中无人"用英语怎么说?

Source: 恒星英语学习网  Onion  2010-07-21  我要投稿   论坛   Favorite  

不管是在学校里,还是在职场上,总有些人自以为是、趾高气扬、目中无人。这种人实在是讨厌的很。那么,英语中是怎样形容这样的人的呢?估计你怎么也想不到这些贬义词会和马这么温顺、可爱的动物联系在一起,据小编推测,可能是因为这些趾高气扬、目中无人的人总是骑着高头大马吧(马:我冤枉啊!)。闲话少说,我们来看看这些关于马儿的贬义词吧。

1. High horse 傲慢无礼,目中无人的态度

例如:The minute Max starts arguing, he gets on his high horse.
只要一开始争论,Max就会摆出一副高高在上的模样。

由此引申出的短语还有 ride one's high horse,根据high horse的意思就很容易理解该短语的意思,就是“骑着高头大马,耀武扬威,横得不行的样子”。
If you keep riding your high horse, you will lose your best friends.
如果你老是一副盛气凌人的样子,就会失去你最好的朋友的。


将本页收藏到:
上一篇:恒星口语讲堂:"打死我也不说"用英语怎么说?
下一篇:恒星口语讲堂:"梦中情人"用英语怎么说?
最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved