名人教英文:15分钟的「更平等」
he is getting his 15 minutes,他得了他的15分钟。这句英文很浅,但,15 minutes,是什么意思呢?
说的,是15 minutes of fame,15分钟的出名、出风头、「威威」,不净是上了电视、上镜一类的传媒曝光,而是可以泛指任何「凸个头出来」的场景,是对一个「恨上位」、「恨蒲头」的人的嘲讽。
这句话的始创者,是美国近代艺术家安地.华荷(andy warhol),就是把金宝罐头汤变成前卫展品、「恶搞」(套用今日潮语)毛泽东肖像的第一人。他说﹕「everyone will be famous for 15 minutes.(人人都会出名15分钟。)」
他的原话,本来没有许多「单打」味道,但演绎至今,那15分钟,主要是用来取笑任何翘首盼望得到人家注意的人。像有人拿着米高峰不放,滔滔不绝,就可对之抛下一句﹕
he's enjoying his 15 minutes. 他在享受他的15分钟。
顺带一提,「恶搞」是to make a spoof of something。