名人教英文:「唔好lur啦」
曾跟一个小孩子说「你唔好lur啦」,他用英文答︰i've already stopped lur-ing﹗
广东话的lur,怎么写?这个真要请教彭志铭。但意思是明白的,像上面的对答,是请勿拖拖拉拉,还该爽快利落做好手头的事︰
stop fiddling and get on with what you should be doing。「停止胡混拖拉,快做应该做的事。」
有个看上去好似几深的字,procrastination,解拖延,其实都系常用字,一样有lur的意思。有句名句︰
procrastination is like a credit card, it is a lot of fun until you get the bill. 「拖延(一路lur)就像使卡数,会好开心,直至你收到账单。」
procrastination的lur,一般有更深的意思,是说把要做的事不单不分轻重,且还先做轻的事,因为这轻的事比较容易、自在、好玩,把重要的事押后,没有优先次序的观念——the act of replacing high-priority actions with tasks of lower priority——譬如说,翌日要考试,明明应该温书,却先上网、上facebook!