英语资讯
News

美国街头常用英语俚语P-12: Pull strings/ wires/ Punch line (mp3和文本下载)

Source: 恒星英语学习网    2016-11-04  我要投稿   论坛   Favorite  



1. Pull strings/ wires 拉关系,走后门

He got a gravy-train job in the government by pulling strings.
他动用关系在政府部门谋得了一份美差。

释义:直译是牵线。源于木偶戏,木偶的一举一动都需要人牵,而牵线人一般躲在幕后,引申为暗中操纵、拉关系、走后门。

链接:

pull every string:本文是牵动每一条绳索,引申为竭尽权力,想尽办法。

2. Punch line 噱头,最搞笑的部分

I can't tell the joke for I forget the punch line.
我没法讲这个笑话,我忘了其中最好笑的部分。

释义:

punch:(有力地)击打

line:一句话,一行文字

punch line:最有力,最关键的话


将本页收藏到:
上一篇:美国街头常用英语俚语P-11: Pull no punches/ Pull one's leg (mp3和文本下载)
下一篇:美国街头常用英语俚语P-13: Punching bag / Pushover (mp3和文本下载)

最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved