英语资讯
News

英语数字趣谈

Source:     2008-03-12  我要投稿   论坛   Favorite  
one-horse town--乡村小镇。

这一短语源自美国,由小镇仅拥有一匹马而来。

由此引申,one-horse现在可以表示 “极小的、简陋 的、次要的” 意思,如one-horse show(小型展览会)。

由one组合成的习语。而又毫无 “一” 这一含义的习语还有:

(1) He was one too many for me.我不是他的对手。

(2) Number one -- 自己。

由此而衍生to look after number one(自私,追求自己的利益)

2.Two of a trade did never agree -- 同行相轻。这是一句古老的谚语。

由two组合成的习语还有:

(1) when two Fridays come together.“永远不”的遁词。

(2) The two eyes of Greece.希腊古代的两座城市“雅典”和“斯巴达”。

3.Three sheets in the wind -- 酩酊大醉。

sheet 的一个词义是“系在帆下角的金属环上的帆脚索”。如果帆脚索没有系扣住时,船帆可以任意 随风飘扬。船员们称之为 in the wind。A sheet in the wind由此成为船员们一句口头语言,表示 tipsy(微醉)。Three sheets in the wind 自然是大醉特醉了。

由three组合成的习语还有:

Three score and ten --古稀之年。

score在英语中是“二十”的意思。尽管这一习语中的数字加起来是七十,但在引喻中只是泛指老年而已。

4.Four-letter words -- 粗俗的下流话。由此而衍生出four-letter man(专喜使用粗俗的下流话的人)。

由four组合的另一习语是:

Four-sale 廉价的啤酒;每品脱原来只卖四便士的啤酒。


将本页收藏到:
上一篇:口译中需在强记的词组(四)
下一篇:口译中需要强记的词组(五)
最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved