英语资讯
News

榨菜用英语怎么说?台湾专家说我们连榨菜都吃不起了!

Source: 恒星英语学习网    2019-08-21  我要投稿   论坛   Favorite  

这几天,继吃茶叶蛋炫富后,吃榨菜竟然成了一种炫富行为。

原因是中国台湾某节目中,一位嘉宾爆出猛料,大致的意思是:

“中国有一个榨菜的股票,叫pei(涪,实际上读fu)陵榨菜,大陆人吃泡面的时候都要加榨菜,现在经济不好了,大陆人都吃不起榨菜,所以,涪陵榨菜的股票最近跌得很厉害。”

值得一提的是,台湾之前就有类似的节目中,提到过“大陆人吃不起茶叶蛋”,这个段子当时就很火,而吃不起榨菜,显然更具有话题性。

茶叶蛋:Tea Eggs

 

那么,“榨菜”用英语到底怎么说呢?


01
第一种译法


pickled mustard tuber

pickle
英文释义:to preserve food in vinegar or salt water
中文解释:在醋或盐水中保存食物,可以理解为腌制(腌渍)

pickled在这里可以用做动词pickle的过去分词,指“用醋或盐水腌制过的”。


mustard
英文释义:a small plant with yellow flowers, grown for its seeds that are crushed to make mustard
中文解释:芥菜,一种小型植物,开黄色花,其种子研磨成粉,称“芥末”。

tuber
英文释义:the short thick round part of an underground stem or root of some plants, such as potatoes, which stores food and from which new plants grow
中文解释:块茎(某些植物的肉质地下茎)

榨菜就是用芥菜的块茎腌制而成的,所以pickled mustard tuber就可以被称作榨菜了。

02
第二种译法


还有另一种译法是直接用pickles

因为pickle本身也可以做名词,指“用醋或盐水腌制的蔬菜”。
而涪(Fú)陵榨菜也是我国非常著名的传统风味,与法国酸黄瓜、德国甜酸甘蓝并称世界三大名腌菜。

涪陵榨菜:
Fuling Pickled Mustard Tubers 或 Fuling Pickles

你学会了吗?


将本页收藏到:
上一篇:“起得晚”不是"get up late"
下一篇:"我也要!"不是"I want it too!"
最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved