英语资讯
News

“牛排五分熟”不要说成“Five minute steak”!老外要笑死了

Source: 恒星英语学习网    2019-09-25  我要投稿   论坛   Favorite  

击掌庆祝是“give me five”
或“high five”
五分熟的牛排是用medium表示
拳头居然是a bunch of five
......

所以
有“五”的词不一定是"five"
有"five"也不一定解释成“五”
今天就和大家分享和five相关的表达

 

bunch of fives=拳头

有一种说法是该词来源于早期的拳击术语,在19世纪20年代,赤手空拳的战斗很常见,“拳头”是首选武器。fives就是指五根手指。


That kid is in the nurse's office with a bloody nose because the bully gave him a bunch of fives in the face.
那个小孩在护士办公室,鼻子流血,因为那个恶霸打了他一拳。


give sb.(a) five=击掌

(✧∇✧)╯╰(✧∇✧)̣表示庆祝或祝贺  源于七十年代美国棒球运动

I hear you aced your final exams! Give me five!
我听说你期末考试考得很好!来击个掌!

 


nine-to-five job=朝九晚五

周一至周五上午9点到下午5点(或接近该范围)的标准工作时间,即我们常说的朝九晚五的工作。


I got so depressed working the same nine-to-five job for so many years.
做了这么多年朝九晚五的工作,我变得如此沮丧。

 


slip (one) five

1. 握手


He held up his hand waiting for me to slip him five, but I pretended like I didn't see it.
他举起手等着我跟他握手,但是我假装没看见。

2. 在庆祝、祝贺或友谊的非正式场合用手拍一下;击掌。


The players stood in a row, slipping each of their teammates five as they ran past.
球员们站成一排,当他们跑过去的时候,每个队友都击掌了。

 


take five=休息一下

休息一会儿,大约五分钟。是take a break for five minutes的简略版.


I've been painting all morning, can I please take five?
All right, fellas, take five.
我已经画了一上午了,能休息会儿吗?好吧,伙计们,休息五分钟。

 


the top five/ten/etc.=最畅销前五/十

列表中最畅销或排名最高的东西。

It has constantly been ranked in the top five best games for the Nintendo Entertainment System.
它一直被评为任天堂娱乐系统的五大最佳游戏。

 


five finger discount=偷窃

很多人会以为是打五折的折扣,但其实不是哦,这个表达反倒是有点贬义,是入店行窃、顺手牵羊、偷窃的行为的意思。


It was free, I took it from work, you can say I got a five finger discount.
这是免费的,我从公司拿的,你也可以说我是偷来的。

 

take the fifth (amendment)

1. 以美国宪法第五条修正案为庇护;避而不答


The defendant took the fifth after every question the prosecution put to him.
原告向被告提出每一个问题后,被告都避而不答。

2. 延伸而言,拒绝回答问题或提供信息,特别是如果这样做可能导致自己有罪或尴尬。


Just take the fifth if your mom asks where you've been all night!
如果你妈妈问你整晚都去哪里了,就别回答她了!

 


five will get you ten=很有可能

从赌注均等的说法来看,可能性高.


Five will get you ten that Jonathan is having an affair.
乔纳森可能有外遇。

 


know how many beans make five=聪明

相当聪明或明智,能够做出合理、负责任的决定,不会上当.


He may not have a formal education, but he still knows how many beans make five.
他可能没有受过正规教育,但他仍然很精明。

five o'clock shadow=胡须

这个可跟影子一点关系都没有,而是指(早上刮脸后下午又长出的)胡须。

原来,男生在早上刮完胡子后,到下午五点就会长出一丢丢胡子,因此,人们就用这个表达来形容男生脸上的胡茬了.


You can't go for your interview with a five o'clock shadow!
你不能一脸胡子去面试!


将本页收藏到:
上一篇:"beautiful bird"居然是“美女”!认错bird的意思就尴尬了!
下一篇:"apples and pears"不是苹果和梨
最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved