英语资讯
News

“Rain on me”可不是“在我身上下雨”,请好好珍惜对你这么说的朋友!

Source: 恒星英语学习网    2021-03-01  我要投稿   论坛   Favorite  

很多同学都有这样的疑惑,
一个句子,明明每个单词都认识,
可就是看不懂,
感觉自己是不是学了假英语
今天,我们就一起学习
几个吧。

Rain on me≠让雨落在我身上

“Rain on me”真正的意思是:向我倾诉;吐苦水。
例句:
Dear, rain on me, please! I wanna know what's wrong.
亲爱的,告诉我发生了什么? 你可以向我倾诉一下。
 

Rain check ≠ 雨天检查

英语里的这句谚语,“Take a rain check”,真正的意思是:改天吧。可以用于婉拒别人的提议或请求。
例句:
How about we go to the movies this Saturday.
我们周六晚上去看电影怎么样?
Can I give you a rain check, I am working.
不好意思,我们改天再说吧。
 

“下雨了”用英语怎么说?

上学的时候,老师告诉我们,说到天气,必须用it做主语;长大后去了国外,发现rain真的也可以做主语。
例句:
It's raining.
下雨了。

The rain is coming down.
下雨了。

It's raining heavily.
下大雨了。

It doesn't look like it's going to stop raining today.
看起来今天这雨是停不了了。


将本页收藏到:
上一篇:“我胖了”英语怎么说?
下一篇:“Apples and oranges”可不是“苹果和橙子”!真正的意思差远了!
最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved