英语资讯
News

我的改革开放词典:婚恋篇

Source: 恒星英语学习网    2018-09-19  我要投稿   论坛   Favorite  
奉子成婚 shotgun marriage

 在过去,未婚先孕(premarital pregnancy)对女性而言是巨大的耻辱(stigma)。现代社会,人们的思想观念越来越开放,"先上车后补票"的情况屡见不鲜。Shotgun marriage这个表达源于二、三百年前的美国。有一女子跟男友意外怀孕,事发后男友却不愿承担责任,于是,女子的父亲便手持猎枪(shotgun)威胁其男友,要他们完婚给自己女儿一个交代。

 

裸婚 naked marriage

 裸婚是指不办婚礼(wedding ceremony)、甚至没有婚戒(wedding ring)而直接领证结婚(get marriage licenses)的一种简朴的结婚方式。由于生活压力越来越大,加之现代人越来越强调婚姻的自由和独立,年轻一代越来越不重视婚礼。裸婚包括全裸婚和半裸婚,全裸婚即不买房、不买车(not buying house or car)、不买钻戒(no diamond ring)、不办婚礼(no wedding ceremony)、不度蜜月(no honeymoon),只花9块钱登记结婚的结婚形式。半裸婚则是指有部分经济承受能力的青年根据自己的实际情况对整个结婚过程中物件和程序进行适当选择(make appropriate arrangements of the wedding based on their economic status),一般是指没车没房,但是可以有钻戒、度蜜月,以及简单酒席操办。

闪婚闪离 flash marriage and flash divorce

 一些青年男女认识不久就结婚,结婚没多久又离婚,视婚姻如同儿戏(marriage is treated like a game),这就是"闪婚闪离",也叫“快餐式婚姻(fast-food marriage)”。闪婚闪离留下的是更多破裂的家庭和孤寂的心灵(broken families and lonely hearts)。


将本页收藏到:
上一篇:2017年消费者投诉举报十大热点
下一篇:“汉语盘点2018”揭晓 “奋”当选年度国内字
最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved