英语资讯
News

“怀孕”千万别说成“I have a baby”,说错就尴尬了!

Source: 恒星英语学习网    2020-03-02  我要投稿   论坛   Favorite  

在英文里“怀孕了”不能直接说:
I have a baby.

正确的说法是:
I m having a baby.

其他委婉表达:
an accident

"Baby accident "有意外怀孕的意思,相当于“unplanned pregnancy”

She had a little accident In the last year of the university.
大四的时候,她意外怀孕了。

in trouble

表面意思是“惹上麻烦事”,一般用于未婚女子意外怀孕

I‘m telling a secret to you that I m "in trouble".
我告诉你一个秘密,我怀孕了。

 

knock up

精疲力尽的意思,被整垮,有冒犯的意思 慎用

She was knocked up by her ex.
她被前任弄怀孕了。

in an interesting condition/situation/ state

把女性怀孕描写成一个有趣的状态

My best friend is in an interesting condition.
我最好的朋友怀孕了。

 

in a certain/particular/delicate condition

女性怀孕期间可以形容是“某一特殊状况”,“微妙、脆弱的身体状况”

Your mother said you are in a certain condition, right?
你妈妈说你现在怀孕了,对吗?

eating for two

一人吃两个人的分量,暗示怀孕了

After honeymoon, she is eating for two.
度蜜月回来她就怀孕了。

lady-in-waiting/expecting/anticipating

内心充满期待的女子,暗示一个等待新生宝宝出生,即将分娩的准妈妈

She is expecting, you know that?
你知道她怀孕了吗?

 

in a bad shape

身材臃肿、欠佳,暗指怀孕

 She had a little accident, and she's in a bad shape.
她发生了一点意外,她怀孕了。

with child

“with”表伴随状态

She is gone 5 months with child.
她怀孕5个月了。

其他有关怀孕的表达:awkward(行动不便);in a (the) family way(家常打扮);a mother-to-be(即将成为妈妈);to have one on the way (有人要来);well-along(心满意足)

A good mother is worth a hundred schoolmaster.
一位好母亲抵得上一百个教师。


将本页收藏到:
上一篇:“洗衣服”不是“wash clothes”,这种中式英语别再说啦!
下一篇:返回列表

最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved