英语资讯
News

CATTI考试英语二级笔译考试大纲

Source: 恒星英语学习网    2017-08-11  我要投稿   论坛   Favorite  

现行全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译二级考试大纲
 
一、总论
  全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译二级考试设笔译综
  合能力测试和笔译实务测试。
 
  (一)考试目的
  检验应试者的笔译实践能力是否达到专业译员水平。
 
    (二)考试基本要求
  1.掌握 8000 个以上英语词汇。
  2.能够翻译中等难度文章,把握文章主旨,译文忠实原文的事实和细节,并能体现原文风格。
  3.了解中国和英语国家的文化背景知识。
 
二、笔译综合能力
  (一)考试目的
  检验应试者对英语词汇、语法的掌握程度,以及阅读理解、 推理与释义的能力。
 
  (二)考试基本要求
  1.掌握本大纲要求的英语词汇。
  2.掌握并能够正确运用双语语法。
  3.具备对各种文体英语文章的阅读理解能力。
 
三、笔译实务
  (一)考试目的
  检验应试者双语互译的技巧和能力。
 
  (二)考试基本要求
  1.能够正确运用翻译策略和技巧,熟练进行双语互译。
  2.译文忠实原文,无错译、漏译。
  3.译文流畅,用词恰当。
  4.译文无语法错误。
  5.英译汉速度每小时 500—600 个单词;汉译英速度每小时300—400 个汉字。
 
英语笔译二级考试模块设置一览表
  《笔译综合能力》

全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译二级考试大纲
 
《笔译实务》

全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译二级考试大纲


将本页收藏到:
上一篇:2017年5月CATTI三级笔译实务英译汉真题解析
下一篇:CATTI笔译三级考试大纲
最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved