您的位置:首页 > 英语翻译

  • 英语翻译

  • CATTI三级笔译备考经验贴:付出必有回报

    2020-05-31 所属栏目:英语笔译资料

    还通不过CATTI考试吗?今天这篇经验贴会告诉你如何复习、如何备考!接着就一起来看看吧!准备材料:三笔教材,包括教材,配套训练,一本真题,卢敏热词手册,也打印了政府工作报告;还有准备了外

  • 2020全国翻译专业资格(水平)考试 英语口译三级考试大纲

    2020-04-14 所属栏目:英语口译资料

    一、总论全国翻译专业资格(水平)考试英语口译三级考试设置“口 译综合能力”和“口译实务”两个科目。应试人员须:1.遵守中华人民共和国宪法和法律法规,贯彻落实党和国家

  • 中级口译考试内容

    2020-04-13 所属栏目:英语中级口译

    中级口译考试:听力部分:1. 听力Spot Dictation,20个空,每个1.5分;2. 听力选择,共30题,每题1分,共计30分;3. 听译Sentence & Passage translation等。听力部分:1. 听力Spot Dictation20

  • catti三级笔译

    2020-01-14 所属栏目:英语笔译资料

    Catti考试指的是翻译资格(水平)考试,由国家人事部组织,目前是最有含金量的翻译考试。CATTI考试分口译和笔译两类,各有三级。三级难度最小,报考人数最多。catti三级笔译考试报名时间在各省份

  • catti三级笔译的题型

    2019-12-10 所属栏目:英语笔译资料

    CATTI三级笔译包含两个科目,即综合能力和实务,具体题型包括:词汇语法选择、完形填空、阅读理解、英译汉和汉译英。一、笔译1、三级笔译三级笔译考试包含两个科目,上午考综合能力,下午是实务

  • catti是什么考试

    2019-10-31 所属栏目:英语口译资料

    CATTI是一项翻译专业资格(水平)认证考试,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定,共分为七个语种,四个等级,两大种类,即口译和笔译,口译又分交替传译和同声传译。一、

  • CATTI三笔考试备考经验

    2019-10-30 所属栏目:英语口译资料

    考前一晚8:30开始看真题复习的catti三笔。
    明天还要背两本砖头一样的词典(可带一本英汉、一本汉英)乘一个小时地铁去市区考试,简直想弃考
    15号上午考德语四级,15号下午英语六级,16号上午c

  • 三级笔译考试内容

    2019-10-15 所属栏目:英语笔译资料

    二、三级笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目,其中三级笔译的考试内容主要是一段英汉翻译和一段汉英翻译。口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目。其中二级口译考

  • catti笔译考试时间

    2019-10-15 所属栏目:英语笔译资料

    2019上半年CATTI一二三级考试时间为6月15、16日,下半年CATTI一二三级考试时间为11月16、17日。英语二级笔译考试时间总长为300分钟,英语三级笔译考试时长总计为300分钟。具体时间安排如下:英语

  • CATTI 三笔和二笔真题和出处

    2019-09-23 所属栏目:英语笔译资料

    2019年6月CATTI二笔实务真题英译汉第一篇:394字
    节选自纽约时报What Role Do Teachers Play in Education?
    原文链接:(What Role Do Teachers Play in Education? - The New York Times
    h

  • 2019.06 CATTI备考经验:英语三级笔译二战上岸经验贴

    2019-09-16 所属栏目:英语口译资料

    2019年上半年CATTI考试成绩已经公布,大家对自己的成绩还理想嘛?,今天小编为大家准备了一篇英语三笔经验贴,希望对备考CATTI的同学们有所帮助!一、本人情况简介
    1)目前是研二的学生,专

  • 我怎么又在地铁上睡着了……

    2019-08-31 所属栏目:双语新闻

    不知道你们是什么情况,双语君(微信ID:Chinadaily_Mobile)我是很嫉妒那些一沾枕头就能睡着的人。不翻来覆去1小时、换上50个睡姿,是绝对不可能入睡的。不过地铁公交上,要睡着却很简单。乘客

  • 对付“咸猪手”有新招 日本“防狼印章”半小时售罄

    2019-08-31 所属栏目:双语新闻

    上下班拥挤的公交地铁里,担心遭遇“咸猪手”?日本一家公司开发出一款“防狼印章”,可以用隐形墨水在非礼者身上留下印记,试行销售仅半小时就宣告售罄。A new device aim

  • 2019上半年CATTI笔译三级真题(汉译英)

    2019-07-31 所属栏目:英语口译资料

    互联网在改革开放过程中起到的巨大作用怎么说都不为过。从2000年开始,互联网应用的普及,现在已经快20年了。尤其是在最后15年里,互联网为的高速发展起到了决定性的作用。经济要发

  • 2019上半年CATTI笔译二级真题汉译英(第二篇)

    2019-07-30 所属栏目:英语口译资料

    改革开放始于农村地区农民与土地关系的调整。1978年之前,数亿人还在为温饱问题发愁。经过40年的发展,有7亿多农村贫困人口脱贫。这不仅为全面建设小康社会打下了坚实的基础,而且

  • 2019上半年CATTI笔译一级真题(中英审校)

    2019-07-29 所属栏目:英语口译资料

    坚定不移贯彻新发展理念,坚决端正发展观念、转变发展方式,发展质量和效益不断提升。经济保持中高速增长,在世界主要国家中名列前茅,国内生产总值从五十四万亿元增长到八十万亿元,稳居世界第

  • 2019上半年CATTI口译一级真题(英译汉)第一篇

    2019-07-27 所属栏目:英语口译资料

    Something of enormous global significance is happening almost without notice. For the first time since agriculture-based civilization began 10,000 years ago, the majority of humank

  • 2019上半年CATTI口译一级真题(汉译英)第二篇

    2019-07-26 所属栏目:英语口译资料

    和一个国家一样,任何国际组织都需要与时俱进,WTO也不例外。多哈回合久拖不决,十多年来,发达成员数千亿美元的农业补贴没有一丝一毫的削减;电子商务等新兴业态在全球市场上风生水起,WTO却未

  • 2019上半年CATTI口译一级真题(汉译英)第一篇

    2019-07-25 所属栏目:英语口译资料

    关于“一带一路”和马歇尔计划的关系,我觉得两者之间可以说有一点相似,比如在推动基础设施建设方面,或者都是和平时期的倡议或计划。但是二者本质上完全不同。首先,从历史经纬看,

  • 英语口译笔译长难句练习

    2019-07-24 所属栏目:英语口译资料

      1. The American economic system is, organized around a basically private-enterprise, market-oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spen

  • 2019上半年CATTI笔译一级真题(英译汉)

    2019-07-23 所属栏目:英语口译资料

    There was a time when people used to love reading books and they used to read books only for their own pleasure. The traditional pleasures of reading are more complex than just enj

  • 2019上半年CATTI笔译一级真题(汉译英)

    2019-07-22 所属栏目:英语口译资料

    “老夫久居大都市,刚刚和家人去乡下盘桓三日,白天在田间徜徉,夜里听虫鸣蛙声入眠。这次短暂的经历唤起了我的童年回忆:故乡的村落、学校、庭院和河边嬉戏,全都变得鲜活起来。是的,我在

  • 2019上半年CATTI笔译二级真题英译汉(第一篇)

    2019-07-21 所属栏目:英语口译资料

    In 2009, Time magazine hailed School of One, an online math program piloted at three New York City public schools, as one of the year’s 50 best innovations. Each day, School

  • 2018下半年CATTI笔译二级真题(汉译英)第一篇

    2019-07-20 所属栏目:英语口译资料

    人类在漫长发展进程中创造了丰富多彩的世界文明

  • 2019上半年CATTI笔译二级真题英译汉(第二篇)

    2019-07-20 所属栏目:英语口译资料

    Angkor is one of the most important archaeological sites in South-East Asia. For several centuries Angkor, was the centre of the Khmer Kingdom. With impressive monuments, several d

页次:1/28 总数700    首页  上一页  下一页  尾页    转到:

微信扫一扫

恒星英语微信账号