英语资讯
News

中国人最易理解错误的英语口语

Source: 恒星英语学习网  Onion  2010-04-17  我要投稿   论坛   Favorite  

  19. carry off ②

  例句: They carried off a gold medal in the boat race。

  误译: 他们在划船比赛中与金牌无缘。

  原意: 他们在划船比赛中赢得一枚金牌。

  说明: carry off 是习语,意为"赢(获)得(奖赏、荣誉)"。

  20. carry the ball

  例句: Larkin can always carry the ball for for his friends in an emergency。

  误译: 拉金在紧急情况下总是能替朋友带球。

  原意: 拉金在紧急情况下总是能替朋友承担责任。

  说明: carry the ball 是美国口语(动词短语),意为"承担责任"。


将本页收藏到:
上一篇:耍赖的英语口语
下一篇:逛街砍价必备的英语口语
最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved