您的位置:首页 > 英语翻译 > 英语口译资料

  • 英语口译资料

  • 张培基英译散文赏析之《书的抒情》

    2017-11-20 所属栏目:英语口译资料

    书的抒情
    Eulogizing Books
    柯灵
    Ke Ling
    | 译文摘自张培基《英译中国散文选二》
    说到书,我很动感情。因为它给我带来温暖,我对它满怀感激。
    I always think of books with profound fee

  • 张培基英译散文赏析之《狗》

    2017-11-17 所属栏目:英语口译资料


    The Dog
    老舍
    Lao She
    | 译文摘自张培基《英译中国散文选二》
    中国狗恐怕是世界上最可怜最难看的狗。此处之“难看”并不指狗种而言,而是与“可怜”密切相关。无论

  • 张培基英译散文赏析之《雨前》

    2017-11-16 所属栏目:英语口译资料

    雨前
    Praying For Rainfall
    何其芳
    He Qifang
    | 译文摘自张培基《英译中国散文选二》最后的鸽群带着低弱的笛声在微风里划一个圈子后,也消失了。也许是误认这灰暗的凄冷的天空为夜色的来袭,

  • 张培基英译散文赏析之《当教师的快乐》

    2017-11-15 所属栏目:英语口译资料

    当教师的快乐
    Joys of the Teaching Career
    冰心
    Bing Xin
    | 译文摘自张培基《英译中国散文选二》我只当过十年的教师。那是一九二六年我从美国留学回来,在母校燕京大学国文系当了一名教师。

  • 张培基英译散文赏析之《杂感集(节录)》2

    2017-11-10 所属栏目:英语口译资料

    杂感集(节录)
    Random Thoughts
    黄药眠
    Huang Yaomian
    面盆里泛起一些涟漪,我们觉得不值一提,但在蚂蚁看来,那简直像是汪洋大海轩然大波了。
    Ripples on a basin of water mean nothing

  • 张培基英译散文赏析之《杂感集(节录)》

    2017-11-09 所属栏目:英语口译资料

    杂感集(节录)
    Random Thoughts
    黄药眠
    Huang Yaomian
    | 译文摘自张培基《英译中国散文选二》佛晓前的灯光,尽管明亮,但怎能同刚出来的磅礴的晨曦争胜呢?
    Predawn lamplight, bright as

  • 张培基英译散文赏析之《搪瓷茶缸 》

    2017-11-06 所属栏目:英语口译资料

    搪瓷茶缸
    The Enamel Mug
    万全
    Wan Quan
    | 译文摘自张培基《英译中国散文选二》每走进百货公司,看到那些洁白的、柔和的、米黄色的和彩色诱人的搪瓷茶缸,总感到一种愉快。
    Whenever I vis

  • 口译中数字的记录方法

    2017-11-02 所属栏目:英语口译资料

    导语:数字的翻译一直是口译中的难点,速记数字不难,难的是如何很快将英文数字在思维中转化成中文数字。要做到这一点,我们必须熟练掌握英文和中文数字表达法的区别。  数字的翻译一直是口译

  • 张培基英译散文赏析之《别了,贺年片》

    2017-11-01 所属栏目:英语口译资料

    别了,贺年片
    Goodbye to New Year Cards!
    柯灵
    Ke Ling
    | 译文摘自张培基《英译中国散文选二》我出生于1909年元月,混迹人间,荏苒八十八年。去秋一病,病后颓唐,至今没有恢复到原来的健康

  • 张培基英译散文赏析之《最后一圈 》

    2017-10-30 所属栏目:英语口译资料

    最后一圈
    The Last Lap
    何为
    He Wei
    | 译文摘自张培基《英译中国散文选二》70年代后期,收阅萧乾同志的一封信,他说“要跑好人生的最后一圈”。当时怦然有所触动,一直记得这句话

  • 张培基英译散文赏析之《欣赏自己》

    2017-10-27 所属栏目:英语口译资料

    欣赏自己
    On Self-Appreciation
    英培安
    Ying Pei’an
    | 译文摘自张培基《英译中国散文选二》
    不怕直说,我是相当欣赏自己的。我承认自己有许多不如人的地方,但也知道并不老是这样差劲

  • 张培基英译散文赏析之《书房》

    2017-10-26 所属栏目:英语口译资料

    书房
    My Study
    何为
    Hewei
    | 译文摘自张培基《英译中国散文选二》
    书房,是读书人心目中的一个私人领地,一个精神家园,一个智慧的世界。到过几位朋友家的书房,尽管大小各不相同,陈设各异

  • 张培基英译散文赏析之《多一只碟子》

    2017-10-25 所属栏目:英语口译资料

    多一只碟子
    One Saucer More
    金圣华
    Jin Shenghua
    | 译文摘自张培基《英译中国散文选二》从朋友口中,听到一则轶事。
    I’ve been told the following anecdote by a friend of mine:

  • 张培基英译散文赏析之《蟋蟀》

    2017-10-20 所属栏目:英语口译资料

    蟋蟀
    The Cricket吴冠中
    Wu Guangzhong
    | 译文摘自张培基《英译中国散文选二》
    鬓发斑斑,仍总是忙碌,城中天天忙于无穷事,未有余闲品味童年捉蟋蟀的回忆。然而居室里突然听到了蟋蟀的叫声

  • 张培基英译散文赏析之《书与人》

    2017-10-16 所属栏目:英语口译资料

    书与人
    Books and Man
    金圣华
    Jin Shenghua
    | 译文摘自张培基《英译中国散文选二》有朋友在情场上轰轰烈烈地驰骋了一阵,终于累了,最后,收拾情心,悄悄退回书斋之中,终日与书本为伍。
    A

  • 张培基英译散文赏析之《黎明的眼睛》

    2017-10-12 所属栏目:英语口译资料

    黎明的眼睛
    The Window Duanmu Hongliang端木蕻良
    Duanmu Hongliang
    | 译文摘自张培基《英译中国散文选二》
    三月清晨,把窗子推开,第一片阳光便飞到人们的全身,对着阳光带进来的新鲜空气,

  • 张培基英译散文赏析之《高出何处有》

    2017-10-12 所属栏目:英语口译资料

    高出何处有
    For the Mountaintop
    张晓风
    Zhang Xiaofeng
    赠给毕业同学
    -- To Students of the Graduating Class
    | 译文摘自张培基《英译中国散文选二》很久很久以前,在一个很远很远的地方

  • 张培基英译散文赏析之《生命》

    2017-10-10 所属栏目:英语口译资料

    生命
    Life
    何为
    He Wei
    | 译文摘自张培基《英译中国散文选二》如果回归自然,各有不同的方式,后人总是尊重前人最后一次选择。一位朋友偶然讲起一件事,有如一篇小小说,听者动容。
    There

  • 张培基英译散文赏析之《无题》

    2017-10-09 所属栏目:英语口译资料

    无题
    No Title
    夏衍
    Xia Yan
    | 译文摘自张培基《英译中国散文选二》静下来想想,我这样一个出身贫寒,经历坎坷的人,居然能活到92岁,实在有点奇怪。 过了80岁,经常有人问我,有什么养生之

  • 张培基英译散文赏析之《西欧的夏天》

    2017-09-28 所属栏目:英语口译资料

    西欧的夏天
    Summer in Western Europe
    吴冠中
    Yu Guangzhong
    | 译文摘自张培基《英译中国散文选二》旅客似乎是十分轻松的人,实际上却相当辛苦。旅客不用上班,却必须受时间的约束;爱做什么

  • 张培基英译散文赏析之《搪瓷茶缸 》

    2017-09-26 所属栏目:英语口译资料

    搪瓷茶缸
    The Enamel Mug
    万全
    Wan Quan
    | 译文摘自张培基《英译中国散文选二》每走进百货公司,看到那些洁白的、柔和的、米黄色的和彩色诱人的搪瓷茶缸,总感到一种愉快。
    Whenever I vis

  • CATTI考试英语口译二级(同声传译)考试大纲

    2017-08-21 所属栏目:英语口译资料

    现行全国翻译专业资格(水平)考试英语口译二级 ( 同声传译 ) 考试大纲
      一、考试目的
      通过检验应试者的理解、即时处理信息和语言表达能力、评价其口译实践能力是还达到专业同传

  • 如何正确备考CATTI和中高口?

    2017-07-31 所属栏目:英语口译资料

    两三年前,CATTI翻译资格考试只是一个相对小众的考试,受众大多是立志从事翻译行业的学生,而如今,它已经逐渐呈现燎原之势,越来越多的人投身到CATTI 的考试大潮中。它在如今的翻译考试中含金量

  • CATTI三级:超全备考经验!

    2017-07-31 所属栏目:英语口译资料

    Catti考试指的是翻译资格(水平)考试,全称China Accreditation Test for Translators and Interpreters,由国家人事部组织,目前是最有含金量的翻译考试。也正因为如此,每年两次考试都吸引了

  • 2017年5月CATTI三级笔译实务试题分析

    2017-07-31 所属栏目:英语口译资料

    2017年5月21日,本年度的首次全国翻译职业资格证书(CATTI)考试圆满完成,下面就本次考试的三级笔译实务试题从主题、选材、能力考察、译文策略以及出题规律和趋势等方面做一个简要分析。一、关

页次:1/47 总数1162    首页  上一页  下一页  尾页    转到:

微信扫一扫

恒星英语微信账号